Глибоко метафорична книжка-картинка творчої студії «Аґрафка» є однією з найтитулованіших і найвідоміших у світі сучасних українських дитячих книжок. Відразу після виходу у 2015 році у «Видавництві Старого Лева» книга здобула спецвідзнаку журі Bologna Ragazzi Award 2015 у категорії «Нові Горизонти» та увійшла до щорічного каталогу книжкових рекомендацій у галузі міжнародної дитячої та юнацької літератури «Білі круки – 2015» («White Ravens 2015»). Далі – більше. Книгу почали масово перекладати й перевидавати в інших країнах. Зокрема, у Франції, Словаччині, Польщі, Кореї, Китаї, США, Італії, Вірменії, ОАЕ, Чилі. Наприкінці березня цього року з’явилася інформація, що болгарський видавець SoftPress планує не лише видати книгу для своїх читачів, а й передати всі отримані від її реалізації кошти на допомогу жертвам війни в Україні. Таку ж ініціативу виявили французькі й словацькі видавці. Детальніше про це можна прочитати на порталі «Читомо».
Для засновників і незмінних учасників «Аґрафки» такі високі оцінки світової літературної спільноти – не дивина. Подружній і творчий дует львівських художників-ілюстраторів Романи Романишин та Андрія Лесіва – один із найзатребуваніших сьогодні в Україні. Обоє працюють у сфері книжкового оформлення та ілюстрації вже понад десять років, спеціалізуються на графіці, живописі, ілюстрації, дизайні. За цей час побачили світ понад п’ятдесят книжок, в оформленні яких брала участь творча майстерня «Аґрафка», а також – близько десяти книжок та артбуків, до яких художники готували цілісний графічний образ. Наприклад, «Аґрафка» ілюструвала знаковий антивоєнний роман Е. Гемінґвея «Прощавай, зброє». За дизайн поетичної книжки «Оптика Бога» Мар’яни Савки ілюстратори здобули «золото» на щорічному міжнародному конкурсі в галузі комунікаційного дизайну European Design Awards. Обкладинка «Аґрафки» до книжки «Джордж і таємний ключ до Всесвіту» Люсі та Стівена Гокінґів увійшла до довгого списку призерів «The Global Illustration Award» на Франкфуртському книжковому ярмарку.
Шість книжок є цілковито авторським творінням подружжя, до них Романа й Андрій готували не тільки ілюстрації, а й текст. Перший їхній проєкт такого плану – книга «Зірки та макові зернята». Це подія, коли українська книжка вперше опинилася серед переможців престижної міжнародної літературної премії «Bologna Ragazzi Award» та ввійшла до списку лауреатів «Opera Prima» 2014 року, була перекладена корейською, французькою, іспанською та англійською мовами. Їхня ж книжка-картинка «Голосно, тихо, пошепки» та абетка-енциклопедія «Франко від А до Я» здобули нагороди BIB PLAQUE від Бієнале Ілюстрації у Братиславі. У 2018 році Романа та Андрій стали переможцями «Bologna Ragazzi Award 2018» у номінації «Non Fiction» за книги «Голосно, тихо, пошепки» та «Я так бачу». У 2020 році видання «Голосно, тихо, пошепки» увійшло до 50 найкращих ілюстрованих книжок 2020 року в Японії. У 2021 році срібну нагороду в категорії «Illustration book & editorial illustration» на вже згаданому конкурсі European Design Awards отримало найновіше авторське видання дуету «Куди і звідки». Майже всі проєкти студії в повному обсязі можна роздивитися на персональному сайті «Аґрафки». Там само є й перелік численних нагород, який значно довший за наведений у цій статті.
Цікаво, що «Війна, що змінила Рондо» не лишилася на самому папері, а й зробила крок на екрани. У 2020 році за підтримки Українського культурного фонду було знято однойменний короткометражний анімаційний фільм, який можна переглянути тут. Режисеркою й кураторкою проєкту стала художниця Ольга Гаврилова. Мультфільм – досить точна екранізація літературного першоджерела, хай навіть його персонажі візуально трохи й відрізняються від оригінальних диво-істот. Одначе графіка стрічки захоплює не менше за книжкову і, у поєднанні з музикою й загальною кінодинамікою, справляє дуже сильне враження на глядачів будь-якого віку. Стрічка вже має чимало прихильників, у тому числі й за кордоном. Про історію створення мультфільму і його шлях до глядачів пропонуємо більше дізнатися зі сторінки проєкту у Фейсбуці.
Та повернімося до книжки. У чому ж її оригінальність і важливість для маленьких і дорослих українських читачів? На хвилі трагічних подій на Майдані Незалежності в Києві й початку збройного конфлікту в східних регіонах України у 2014 році виникла гостра потреба пояснити найменшим дітям дражливі теми сучасності. І саме із цим завданням видання впоралося на ура: яскраві деталізовані малюнки, концептуальне оформлення всього твору, креативні образи головних героїв якнайліпше розкривають сутність війни.
Сюжет казки нескладний. Є прекрасне місто – Рондо.
«…Повітря там було чисте і прозоре, ніби зіткане з найтоншого світла. А всі мешканці, незвичайні і дуже тендітні, вирощували квіти, плекали сади і парки, будували химерні будинки, розмовляли з птахами та рослинами, любили співати, малювати, писати вірші».
Головні герої – дуже нестандартні. Схожий на ліхтарик Данко завжди возить із собою товстий атлас зі старовинними гравюрами квітів і дерев. Кульковий Фабіян – нащадок давнього роду шукачів скарбів, який ніколи не знімає срібний медальйон, що тримає його біля землі. Паперова пташка Зірка пише й малює на власних крилах все, що побачить згори, тому вона так любить подорожувати. Як стверджують самі автори, вони спеціально робили персонажів не людьми, а досить крихкими істотами, щоб показати: коли приходить війна, ми всі стаємо безпорадними, нас легко зламати.
Війна ж – чорна хмара, має купу смертоносних машин, жбурляє в невинних істот каміння й іскри вогню. Це масивний чорний шрифт: риску над буквою «й» навіть несе гелікоптер. Війна – це руки нізвідки з бомбами й кулаками. Ця потвора руйнує красу, світло й проростає колючками в колись щасливих місцинах.
Фантасмагоричне Рондо виявилося не готовим до наступу пітьми. Дивовижні співочі квіти в оранжереї зав’яли й перестали давати концерти. Мешканці колись радісного світу почали зникати. Камінь поцілив у груди Данкові, і на його тілі з’явилися тріщини, іскри влучили в Зірку, і її крила обгоріли, чорна квітка проколола ніжку Фабіяну, і тепер він кульгає. «Війна торкнулася кожного».
Це не героїчне фентезі, тут не буде добрих чарівників, що оживлюють мертвих, зцілюють усі рани й проганяють зло помахом руки. Та подолати нашестя все-таки вдасться завдяки несподіваному відкриттю: війна боїться світла й дружного співу гімну. Усі мешканці, які залишилися в Рондо, будують величезну машину Світла. А квіти з оранжереї допомагають їм дружним співом. Так війна розчиняється у Світлі. Однак навіть коли злочинниця пішла й на місці чагарників проросли червоні маки, мешканці Рондо лишилися назавжди пораненими й згорьованими, їхня туга вже ніколи не минеться цілком – вони забагато пережили.
Любителям закрученої фабули й гри словами треба затямити: ця книга існує не заради сюжету чи демонстрації літературного стилю. Це суцільна метафора й вишуканий мистецький об’єкт, який, утім, точно сприймається основною цільовою аудиторією – малюками. Для дорослих же, особливо, враховуючи сучасні обставини, у цій історії забагато правди. Біль тендітних жителів Рондо, озвучений і візуалізований ще 7 років тому, відгукнувся зараз уже всім українцям, незалежно від віку й місця проживання... Але тим «Війна, що змінила Рондо» й цінна: вона допоможе розказати про все, що ми зараз проживаємо, максимально зрозуміло й делікатно. А ще вона залишає надію, бо світло, що врятувало Рондо, пробивається крізь сторінки й зігріває нас також.
Розбір твору виконала завідувачка редакційно-видавничого сектору Черкаської обласної бібліотеки для дітей Сусанна Хаустова
留言